< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Dari Daud. Jangan marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat curang;
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
sebab mereka segera lisut seperti rumput dan layu seperti tumbuh-tumbuhan hijau.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri dan berlakulah setia,
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
dan bergembiralah karena TUHAN; maka Ia akan memberikan kepadamu apa yang diinginkan hatimu.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN dan percayalah kepada-Nya, dan Ia akan bertindak;
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Ia akan memunculkan kebenaranmu seperti terang, dan hakmu seperti siang.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan nantikanlah Dia; jangan marah karena orang yang berhasil dalam hidupnya, karena orang yang melakukan tipu daya.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Berhentilah marah dan tinggalkanlah panas hati itu, jangan marah, itu hanya membawa kepada kejahatan.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Sebab orang-orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN akan mewarisi negeri.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Karena sedikit waktu lagi, maka lenyaplah orang fasik; jika engkau memperhatikan tempatnya, maka ia sudah tidak ada lagi.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Tetapi orang-orang yang rendah hati akan mewarisi negeri dan bergembira karena kesejahteraan yang berlimpah-limpah.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Orang fasik merencanakan kejahatan terhadap orang benar dan menggertakkan giginya terhadap dia;
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
Tuhan menertawakan orang fasik itu, sebab Ia melihat bahwa harinya sudah dekat.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Orang-orang fasik menghunus pedang dan melentur busur mereka untuk merobohkan orang-orang sengsara dan orang-orang miskin, untuk membunuh orang-orang yang hidup jujur;
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
tetapi pedang mereka akan menikam dada mereka sendiri, dan busur mereka akan dipatahkan.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Lebih baik yang sedikit pada orang benar dari pada yang berlimpah-limpah pada orang fasik;
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
sebab lengan orang-orang fasik dipatahkan, tetapi TUHAN menopang orang-orang benar.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
TUHAN mengetahui hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya;
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
mereka tidak akan mendapat malu pada waktu kecelakaan, dan mereka akan menjadi kenyang pada hari-hari kelaparan.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Orang fasik meminjam dan tidak membayar kembali, tetapi orang benar adalah pengasih dan pemurah.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Sesungguhnya, orang-orang yang diberkati-Nya akan mewarisi negeri, tetapi orang-orang yang dikutuki-Nya akan dilenyapkan.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
TUHAN menetapkan langkah-langkah orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya;
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
apabila ia jatuh, tidaklah sampai tergeletak, sebab TUHAN menopang tangannya.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Dahulu aku muda, sekarang telah menjadi tua, tetapi tidak pernah kulihat orang benar ditinggalkan, atau anak cucunya meminta-minta roti;
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
tiap hari ia menaruh belas kasihan dan memberi pinjaman, dan anak cucunya menjadi berkat.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, maka engkau akan tetap tinggal untuk selama-lamanya;
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
sebab TUHAN mencintai hukum, dan Ia tidak meninggalkan orang-orang yang dikasihi-Nya. Sampai selama-lamanya mereka akan terpelihara, tetapi anak cucu orang-orang fasik akan dilenyapkan.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Orang-orang benar akan mewarisi negeri dan tinggal di sana senantiasa.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Mulut orang benar mengucapkan hikmat, dan lidahnya mengatakan hukum;
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Taurat Allahnya ada di dalam hatinya, langkah-langkahnya tidak goyah.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya;
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
TUHAN tidak menyerahkan orang benar itu ke dalam tangannya, Ia tidak membiarkannya dinyatakan fasik pada waktu diadili.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Nantikanlah TUHAN dan tetap ikutilah jalan-Nya, maka Ia akan mengangkat engkau untuk mewarisi negeri, dan engkau akan melihat orang-orang fasik dilenyapkan.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Aku melihat seorang fasik yang gagah sombong, yang tumbuh mekar seperti pohon aras Libanon;
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Perhatikanlah orang yang tulus dan lihatlah kepada orang yang jujur, sebab pada orang yang suka damai akan ada masa depan;
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Orang-orang benar diselamatkan oleh TUHAN; Ia adalah tempat perlindungan mereka pada waktu kesesakan;
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
TUHAN menolong mereka dan meluputkan mereka, Ia meluputkan mereka dari tangan orang-orang fasik dan menyelamatkan mereka, sebab mereka berlindung pada-Nya.

< Psalms 37 >