< Psalms 37 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.