< Psalms 36 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
2 For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
4 He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
5 O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
6 Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
7 How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
8 They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
9 For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
10 Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
11 Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
12 Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!
Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.