< Psalms 36 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
Pour le chef musicien. Par David, le serviteur de Yahvé. Une révélation est dans mon cœur au sujet de la désobéissance des méchants: Il n'y a pas de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Car il se flatte à ses propres yeux, trop pour détecter et haïr son péché.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et tromperie. Il a cessé d'être sage et de faire le bien.
4 He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
Il complote l'iniquité sur son lit. Il se place d'une manière qui n'est pas bonne. Il ne déteste pas le mal.
5 O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
Ta bonté, Yahvé, est dans les cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
6 Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu. Vos jugements sont comme une grande profondeur. Yahvé, tu préserves l'homme et l'animal.
7 How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
Que ta bonté est précieuse, Dieu! Les enfants des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes.
8 They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
Ils seront abondamment satisfaits de l'abondance de ta maison. Tu les feras boire au fleuve de tes plaisirs.
9 For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
Car chez toi est la source de la vie. Dans ta lumière, nous verrons la lumière.
10 Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
Oh, continuez votre bonté envers ceux qui vous connaissent, ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
11 Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
Que le pied de l'orgueil ne vienne pas contre moi. Ne laisse pas la main des méchants me chasser.
12 Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!
C'est làque sont tombés les ouvriers de l'iniquité. Ils sont poussés vers le bas, et ne pourront pas se relever.