< Psalms 36 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
Al la ĥorestro. De David, sklavo de la Eternulo. La pekado de malpiulo parolas al lia koro; Antaŭ liaj okuloj ne ekzistas timo antaŭ Dio.
2 For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Ĉar ĝi flatas al li en liaj okuloj, Ĝis lia pekado eltroviĝos kaj li malamiĝos.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
La paroloj de lia buŝo estas krimo kaj malvero; Li ne volas kompreni, por fari bonon.
4 He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
Krimon li pripensas sur sia kuŝejo; Li staras sur vojo ne bona; Malbonon li ne abomenas.
5 O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
Ho Eternulo, ĝis la ĉielo atingas Via boneco, Via vereco ĝis la nuboj.
6 Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
Via justeco estas kiel la montoj de Dio, Viaj juĝoj estas granda abismo; Homon kaj bruton Vi helpas, ho Eternulo.
7 How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
Kiel grandvalora estas Via favoro, ho Dio! Kaj la homidoj ricevas rifuĝon en la ombro de Viaj flugiloj.
8 They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
Ili satiĝas per la riĉa havo de Via domo, Kaj el la rivero de Viaj bonaĵoj Vi ilin trinkigas.
9 For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
Ĉar ĉe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
10 Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
11 Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
Ne paŝu sur min piedo de fiereco, Kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
12 Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!
Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.