< Psalms 36 >
1 TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
Ang kalapasan sa dautan nagaingon sulod sa akong kasingkasing: Walay kahadlok sa Dios sa atubangan sa iyang mga mata.
2 For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Kay nagaulog-ulog siya sa iyang kaugalingon nga mga mata, Nga ang iyang kadautan dili hikaplagan ug dili pagadumtan.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
Ang mga pulong sa iyang baba mao ang kasal-anan ug limbong: Mihunong siya sa pagkamasinabuton ug sa pagbuhat ug maayo.
4 He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
Sa iyang higdaanan nagalalang siya ug kadautan; Nagapahamutang siya sa usa ka dalan nga dili maayo; Ug sa dautan wala siya magadumot.
5 O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
Oh Jehova, ang imong mahigugmaong-kalolot anaa sa mga langit; Ang imong pagkamatinumanon nagaabut ngadto sa mga langit.
6 Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
Ang imong pagkamatarung sama sa mga bukid sa Dios; Ang imong mga paghukom usa ka dakung kahiladman: Oh Jehova, sa tawo ug sa mananap ikaw nagabantay.
7 How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
Pagkabilihon sa imong mahigugmaong-kalolot, Oh Dios! Tungod niana ang mga anak sa mga tawo mingdangup sa ilalum sa landong sa imong mga pako.
8 They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
(Sila) pagabusgon sa madagayaon gayud sa tambok sa imong balay; Ug ikaw magpainum kanila sa sapa sa imong mga kalipay.
9 For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
Kay kanimo anaa ang tuburan sa kinabuhi: Sa imong kahayag makakita kami ug kahayag.
10 Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
Padayonon mo ang imong mahigugmaong-kalolot niadtong mga nakaila kanimo, Ug ang imong pagkamatarung niadtong mga matul-id sa kasingkasing.
11 Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
Ayaw itugot nga moabut batok kanako ang tiil sa palabilabi, Ug ang kamot sa dautan dili unta mohingilin kanako.
12 Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!
Didto ang mga mamumuhat sa kadautan nangapukan: Gipanukmod (sila) ug dili (sila) arang makatindog.