< Psalms 35 >
1 BY DAVID. Strive, YHWH, with my strivers, fight with my fighters,
(다윗의 시) 여호와여, 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
2 Take hold of shield and buckler, and rise for my help,
방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
3 And draw out spear and lance, To meet my pursuers. Say to my soul, “I [am] your salvation.”
창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
4 They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.
내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서
5 They are as chaff before wind, And a messenger of YHWH driving away.
저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서
6 Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of YHWH—their pursuer.
저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 사자로 저희를 따르게 하소서
7 For without cause they hid their net [in] a pit for me, Without cause they dug for my soul.
저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
8 Desolation meets him—he does not know, And his net that he hid catches him, He falls into it for desolation.
멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
9 And my soul is joyful in YHWH, It rejoices in His salvation.
내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다
10 All my bones say, “YHWH, who is like You, Delivering the poor from the [one] stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.”
내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
11 Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며
12 They pay me evil for good, bereaving my soul,
내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
13 And I—in their sickness my clothing [is] sackcloth, I have humbled my soul with fastings, And my prayer returns to my bosom.
나는 저희가 병 들었을 떼에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
14 As [if] a friend, as [if] my brother, I habitually walked, As a mourner for a mother, I have bowed down mourning.
내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함 같이 하였도다
15 And they have rejoiced in my halting, And have been gathered together, The strikers were gathered against me, And I have not known, They have torn, and they have not ceased;
오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다
16 With profane ones, mockers in feasts, Gnashing their teeth against me.
저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그 이를 갈도다
17 Lord, how long do You behold? Keep my soul back from their desolations, My only one from young lions.
주여 어느 때까지 관망하시리이까? 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
18 I thank You in a great assembly, I praise You among a mighty people.
내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
19 Do not let my enemies rejoice over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
무리하게 나의 원수된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서
20 For they do not speak peace, And against the quiet of the land, They devise deceitful words,
대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며
21 And they enlarge their mouth against me, They said, “Aha, aha, our eye has seen.”
또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하, 우리가 목도하였다 하나이다
22 You have seen, O YHWH, Do not be silent, O Lord—do not be far from me,
여호와여, 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여, 나를 멀리하지 마옵소서
23 Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.
나의 하나님 나의 주여, 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
24 Judge me according to Your righteousness, O YHWH my God, And they do not rejoice over me.
여호와 나의 하나님이여, 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서
25 They do not say in their heart, “Aha, our desire.” They do not say, “We swallowed him up.”
저희로 그 마음에 이르기를 아하, 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서
26 They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.
나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서
27 They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they continually say, “YHWH is magnified, Who is desiring the peace of His servant.”
나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서
28 And my tongue utters Your righteousness, All the day Your praise!
나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다