< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.