< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Ob vseh časih bom blagoslavljal Gospoda, njegova hvala bo nenehno na mojih ustih.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Oh poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Pogledali so k njemu in bili ožarjeni in njihovi obrazi niso bili osramočeni.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Ta revež je zajokal in Gospod ga je uslišal ter ga rešil pred vsemi njegovimi težavami.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Gospodov angel tabori okoli teh, ki se ga bojijo in jih osvobaja.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Oh okusite in vidite, da je Gospod dober. Blagoslovljen je človek, ki zaupa vanj.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Oh bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Mladim levom primanjkuje in trpijo lakoto, toda tistim, ki iščejo Gospoda, ne bo manjkala nobena dobra stvar.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Pridite, otroci, prisluhnite mi. Strahu Gospodovega vas bom učil.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kakšen človek je tisti, ki želi življenje in ljubi mnoge dneve, da bi lahko videl dobro?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Zadržuj svoj jezik pred zlom in svoje ustnice od govorjenja zvijače.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Gospodove oči so na pravičnih in njegova ušesa so odprta k njihovemu klicanju.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Gospodovo obličje je zoper te, ki delajo zlo, da z zemlje iztrebi spomin na njih.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Pravični kličejo in Gospod uslišuje ter jih osvobaja iz vseh njihovih stisk.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Gospod je blizu tem, ki so zlomljenega srca in rešuje takšne, ki so skesanega duha.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Varuje vse njegove kosti niti ena izmed njih ni zlomljena.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Zlo bo pokončalo zlobnega in tisti, ki sovražijo pravične, bodo zapuščeni.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Gospod odkupuje dušo svojih služabnikov in nobeden od teh, ki zaupajo vanj, ne bo zapuščen.