< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.