< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Psalms 34 >