< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.

< Psalms 34 >