< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.