< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.