< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. [Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.]

< Psalms 34 >