< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Psalms 34 >