< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.

< Psalms 34 >