< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et que, chassé par lui, il s'éloigna. Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Mon âme mettra sa gloire en l'Éternel; Les humbles m'entendront et ils se réjouiront.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Oui, glorifiez l'Éternel avec moi; Exaltons son nom tous ensemble!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
J'ai recherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a affranchi de toutes mes frayeurs.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Ceux qui tournent leurs yeux vers lui ont le visage rayonnant, Et ils n'ont pas à rougir de honte.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé: Il l'a délivré de toutes ses détresses.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en Lui son refuge!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Craignez l'Éternel, vous ses saints; Car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Les lionceaux connaissent la disette et la faim; Mais ceux qui recherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quel est l'homme qui prend plaisir à la vie. Qui souhaite de longs jours pour goûter le bonheur?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Garde ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; Recherche la paix, et poursuis-la.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
L'Éternel tourne sa face contre ceux qui font le mal, Pour effacer de la terre leur souvenir.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, Et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux dont l'âme est abattue.,
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Le juste a des maux en grand nombre; Mais l'Éternel le délivre de tous,
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Il veille sur tous ses os; Aucun d'eux ne sera brisé.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
La méchanceté fera périr le méchant, Et ceux qui haïssent le juste recevront leur châtiment.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; Et tous ceux qui cherchent en lui leur refuge Sont à l'abri du châtiment.

< Psalms 34 >