< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.

< Psalms 34 >