< Psalms 34 >

1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
De David, kiam li ŝajnigis sin freneza antaŭ Abimeleĥ, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

< Psalms 34 >