< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.