< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.