< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.