< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!