< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.