< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.