< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.

< Psalms 33 >