< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.