< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.