< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!

< Psalms 33 >