< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalms 33 >