< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.

< Psalms 33 >