< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Kowos su suwoswos, Kowos in sasa a engan ke ma LEUM GOD El oru; Kaksakunul, kowos nukewa su aksol.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Sang kulo nu sin LEUM GOD ke pusren harp, Ac on nu sel ke pusren mwe on!
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Yuk soko on sasu nu sel, Sritalkin harp oana ke etu lom, ac sasa ke engan!
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Kas lun LEUM GOD pwaye, Ac orekma lal nukewa lulalfongiyuk.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
LEUM GOD El lungse ma suwoswos ac pwaye; Lungse kawil lal nawkla faclu.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
LEUM GOD El orala kusrao ke sap na lal; El orala faht, malem, ac itu ke kas lal.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
El eisani kof nukewa nu sie; El kaliya acn loal meoa ke nien filma lal.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Alu nu sin LEUM GOD, faclu nufon! Akfulatyal, mwet faclu nufon.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Ke El kaskas, faclu orekla; Ac ke sap lal, ma nukewa sikyak.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
LEUM GOD El akfohsyauk pwapa lun mutunfacl uh; El oru tuh elos in tia ku in aksafyela.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
A pwapa lun God oan ma pahtpat, Ac nunak lal oan nwe tok.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Insewowo mutunfacl se su LEUM GOD El God lalos; Insewowo elos su God El sulela tu elos in mwet lal.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
LEUM GOD El ngeti inkusrao me Ac liye mwet nukewa.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
El ngeta liki nien muta fulat lal, Ac liyalos nukewa su muta fin faclu.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
El lumahla nunak lalos nukewa Ac El etu ma nukewa elos oru.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Sie tokosra el tia kutangla ke sripen mwet mweun ku lal; Sie mwet mweun el tia kutangla ke sripen ku lal sifacna.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Horse in mweun uh, wangin sripa nu ke kutangla; Ku lulap lalos tia ku in molela.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
LEUM GOD El liyalosyang su aksol, Elos su filiya lulalfongi lalos ke lungse kawil lal.
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
El molelosla liki misa; El sruokyana moul lalos in pacl in sral.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Kut filiya finsrak lasr in LEUM GOD; El mwe lango ac mwe kasru lasr.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Ke sripal kut engan; Kut lulalfongi in Inel mutal.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
LEUM GOD, lela tuh lungse kawil lom in wi kut, Ke sripen kut filiya finsrak lasr in kom.

< Psalms 33 >