< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.