< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.