< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Weruru gimor ni Jehova Nyasaye, un joma kare; en gima owinjore mondo joma kare opake.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Pakuru Jehova Nyasaye gi nyatiti; werneuru wer mamit gi nyatiti.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Werneuru wer manyien; werneuru kugoyone nyiduonge kendo weruru gi ilo.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Wach Jehova Nyasaye nikare kendo en adier; en ja-adiera e gik moko duto motimo.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Jehova Nyasaye ohero tim makare kod ratiro; piny duto opongʼ gi herane ma ok rem.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Polo ne ochwe kuom wach Jehova Nyasaye, i dwe gi nyinyo duto nochweyo gi much dhoge.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Ochoko pige mag nembe madongo e tawo; oketo kut e dere.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Piny duto mondo oluor Jehova Nyasaye; ji duto manie e piny mondo okulrene.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Nikech ne owuoyo mi piny nobetie, nogolo chik mi ochungʼ mongirore.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Jehova Nyasaye ketho chenro duto mag pinje; othiro dwaro ma ogendini nigo.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
To chenro duto mag Jehova Nyasaye to siko kochungʼ nyaka chiengʼ; ochopo dwaro duto manie chunye e tienge duto.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Piny ma ogeno Jehova Nyasaye ma Nyasache ogwedhi, nikech gin oganda mane oyiero kaka girkeni mare.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Jehova Nyasaye rango piny gie polo kendo oneno dhano duto;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
ongʼiyo ji duto modak e piny gie kar dakne e polo,
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
en ema ne ochweyo chunje ji duto, kendo onono gik moko duto ma gitimo.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Onge ruoth minyalo reso nikech en gi jolweny mangʼeny; bende onge jakedo manyalo tony nikech tekone ngʼeny.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Geno yudo resruok kuom faras en gima nono kata obedo ni en giteko mangʼeny to ok onyal reso ngʼato.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
To wangʼ Jehova Nyasaye neno jogo momiye luor, orango joma geno margi ni kuom herane ma ok rem,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
mondo oresgi e tho kendo oritgi gibed mangima e ndalo mag kech.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Warito Jehova Nyasaye gi geno; en e konyruokwa kendo okumbawa.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Chunywa mor kuome, nikech wageno kuom nyinge maler.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Mad herani ma ok rum osik kuomwa, yaye Jehova Nyasaye, mana kaka waketo genowa kuomi.

< Psalms 33 >