< Psalms 33 >

1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >