< Psalms 33 >
1 Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.