< Psalms 32 >
1 AN INSTRUCTION OF DAVID. O the blessedness of him whose transgression [is] forgiven, Whose sin is covered.
大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
2 O the blessedness of a man, To whom YHWH does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
3 When I have kept silence, my bones have become old, Through my roaring all the day.
我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
4 When by day and by night Your hand is heavy on me, My moisture has been changed Into the droughts of summer. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
5 I cause You to know my sin, And I have not covered my iniquity. I have said, “I confess to YHWH concerning My transgressions,” And You have taken away the iniquity of my sin. (Selah)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
6 For every saintly one prays this to You, In the time to find [You]. Surely at an overflowing of many waters, They do not come to him.
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
7 You [are] a hiding place for me, You keep me from distress, Surround me [with] songs of deliverance. (Selah)
你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
8 I cause you to act wisely, And direct you in the way that you go, I cause My eye to take counsel concerning you.
我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
9 Do not be as a horse—as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near to you.
你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
10 Many [are] the pains of the wicked; As for him who is trusting in YHWH, Kindness surrounds him.
惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
11 Be glad in YHWH, and rejoice, you righteous, And sing, all you upright of heart!
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。