< Psalms 31 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
2 Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortissima que me salve.
3 For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
Nas tuas mãos encommendo o meu espirito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
Aborreço aquelles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
7 I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha afflicção: conheceste a minha alma nas angustias.
8 And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
E não me entregaste nas mãos do inimigo; pozeste os meus pés n'um logar espaçoso.
9 Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Tem misericordia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus annos de suspiros; a minha força descae por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
Fui opprobrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus visinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
Estou esquecido no coração d'elles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; emquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
15 In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericordias.
17 O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os impios, e emmudeçam na sepultura. (Sheol h7585)
18 Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
Emmudeçam os labios mentirosos que fallam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aquelles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobril-os-has em um pavilhão da contenda das linguas.
21 Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
Bemdito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericordia para comigo em cidade segura.
22 And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas supplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
Amae ao Senhor, vós todos que sois seus sanctos; porque o Senhor guarda os fieis e retribue com abundancia ao que usa de soberba.
24 Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!
Esforçae-vos, e elle fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperaes no Senhor.

< Psalms 31 >