< Psalms 31 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retfærd,
2 Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse;
3 For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,
4 Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,
5 Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,
6 I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
du hader dem, der bolder på Løgneguder. Men jeg, jeg stoler på HERREN,
7 I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide.
8 And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
Du gav mig ikke i Fjendens Hånd, men skaffede Rum for min Fod.
9 Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Vær mig nådig, HERRE, thi jeg er angst, af Kummer hentæres mit Øje, min Sjæl og mit Indre.
10 For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.
11 I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Keodinges Rædsel; de, der ser mig på Gaden, flygter for mig.
12 I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.
13 For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.
14 And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud,
15 In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,
16 Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
lad dit Ansigt lyse over din Tjener, frels mig i din Miskundhed.
17 O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol )
HERRE, lad mig ej blive til Skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til Skamme og synke tavse i Døden. (Sheol )
18 Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt.
19 How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
Hvor stor er dog din Godhed, som du gemmer til dem, der frygter dig, over mod dem, der lider på dig, for Menneskebørnenes Øjne.
20 You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
Du skjuler dem i dit Åsyns Skjul for Menneskers Stimmel; du gemmer dem i en Hytte for Tungers Kiv.
21 Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.
22 And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortstødt fra dine Øjne!" Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg råbte til dig.
23 Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
Elsk HERREN, alle hans fromme; de trofaste skærmer HERREN; men den, der handler i Hovmod, gengælder han mangefold.
24 Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!
Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier på HERREN!