< Psalms 31 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
Zborovođi. Psalam. Davidov. Tebi se, Jahve, utječem, o, da se ne postidim nikada: u svojoj me pravdi izbavi!
2 Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
Prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! Budi mi hrid zaštite, tvrđava spasenja.
3 For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.
4 Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
Izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utočište.
5 Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
6 I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
Ti mrziš one koji štuju ništavne kumire, a ja se u Jahvu uzdam.
7 I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj.
8 And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
9 Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam u tjeskobi, od jada slabi mi oko, duša i tijelo.
10 For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
Život mi se troši u gorčini, ljeta moja u jecanju. U muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
11 I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.
12 I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
13 For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.
14 And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!
15 In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
16 Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
17 O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
Jahve, ne bilo me stid što tebe zazvah! Neka se postide zlotvori, nek' u Podzemlju zamuknu. (Sheol h7585)
18 Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
Nek' zanijeme usne lažljive koje protiv pravednika govore drsko, oholo i prezirno.
19 How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
O, kako je velika, Jahve, tvoja dobrota, koju čuvaš za one koji te se boje, koju iskazuješ onima što se tebi utječu naočigled sinovima čovječjim.
20 You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
21 Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
Blagoslovljen Jahve jer me obasu čudesnom dobrotom u gradu tvrdom.
22 And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
U tjeskobi svojoj već mišljah: “Odbačen sam od pogleda tvoga.” Ali ti si čuo glas mog zaziva dok sam tebi vapio.
23 Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
Ljubite Jahvu, svi sveti njegovi: čuva Jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraća onima koji postupaju oholo.
24 Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!
Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!

< Psalms 31 >