< Psalms 30 >

1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol h7585)
O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa. (Sheol h7585)
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.

< Psalms 30 >