< Psalms 30 >
1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David. Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogen
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe), da hast du mir Heilung geschafft.
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol )
O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt, hast mich am Leben erhalten, so daß ich nicht ins Grab bin gesunken. (Sheol )
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen, und preist seinen heiligen Namen!
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, doch lebenslang seine Gnade: am Abend kehrt Weinen als Gast ein, doch am Morgen herrscht Jubel.
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Ich aber dachte in meiner Sicherheit: »Ich werde nimmermehr wanken!«
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
O HERR, nach deiner Gnade hattest du fest meinen Berg gegründet; dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Da rief ich zu dir, o HERR, und flehte zu meinem Gott:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
»Was hast du für Gewinn von meinem Blut, wenn zur Gruft ich fahre? Kann der Staub dich preisen und deine Treue verkünden?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
O höre mich, HERR, und erbarme dich mein, sei du, o HERR, ein Helfer!«
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt, das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken!