< Psalms 30 >
1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Ein Psalm. Lied bei der Tempelweihe, von David. Ich will dich erheben, Jahwe, daß du mich herausgezogen hast und meine Feinde sich nicht über mich freuen ließest.
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir und du heiltest mich!
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol )
Jahwe, du hast meine Seele aus der Unterwelt heraufgeführt, hast mich von denen, die in die Grube hinabgefahren, ins Leben zurückgeführt. (Sheol )
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Lobsingt Jahwe, ihr seine Frommen, und dankt seinem heiligen Namen!
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, lebenslang seine Huld; am Abend kehrt Weinen ein, und um den Morgen Jubel!
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Ich aber dachte in meiner Sicherheit: “Ich werde nimmermehr wanken”!
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
Jahwe, durch deine Huld hattest du mich auf feste Berge gestellt; du verbargst dein Angesicht, ich wurde bestürzt.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Zu dir, Jahwe, rief ich und zu Jahwe flehte ich:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
Welchen Gewinn hast du von meinem Blute, davon, daß ich in die Grube hinabfahre? Kann Staub dich preisen? Kann er deine Treue verkündigen?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
Höre, Jahwe, und sei mir gnädig! Jahwe, sei mein Helfer!
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt; du zogst mir das Trauergewand aus und gürtetest mich mit Freude,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige. Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!