< Psalms 30 >

1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Ein Psalm. Nach dem Liede der Hausweihe. Von David. Ich erhebe dich, Jahwe: Du hast mich errettet, / Daß meine Feinde nicht über mich jauchzten.
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir: / Du hast mich geheilt.
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol h7585)
Jahwe, du hast mich dem Tode entrissen, / Mich neubelebt, daß ich nicht in die Grube sank. (Sheol h7585)
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Lobsinget Jahwe, ihr, seine Frommen, / Und dankt seinem heiligen Namen!
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Denn nur einen Augenblick währet sein Zorn, / Doch lebenslang seine Huld. / Am Abend kehret Weinen ein, / Des Morgens aber ist Jubel.
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Ich dachte in meinem Glück: / "Ich werde nimmermehr wanken!"
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
Jahwe, in deiner Huld / Hattest du meinem Berge Macht verliehn. / Dann aber verbargst du dein Antlitz — / Da war ich bestürzt.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Zu dir, o Jahwe, rief ich, / Zu Jahwe hab ich gefleht:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
"Was nützt dir's, daß du mein Blut vergießt, / Daß ich niederfahre zur Grube? / Kann denn der Staub dich preisen? / Kann er deine Treue verkünden?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
O höre, Jahwe, sei mir doch gnädig! / Jahwe, sei mir ein Helfer!"
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Du hast mir ja stets schon mein Klagen in Reigen verwandelt, / Meinen Sack gelöst, mich mit Freude gegürtet,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
Damit ich dir singe und nimmer verstumme. / Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!

< Psalms 30 >