< Psalms 30 >

1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Cantique de David sur l'hymne de la dédicace de la maison. Je t'exalte, Éternel, car tu m'as délivré, refusant à mes ennemis la joie de ma perte.
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
Éternel, mon Dieu! j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol h7585)
Éternel, tu as retiré mon âme des Enfers, et m'as rendu la vie, entre ceux qui descendent au tombeau. (Sheol h7585)
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Chantez l'Éternel, vous ses bien-aimés, et louez son saint nom!
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Car il est un instant pour son courroux, mais toute la vie pour son amour: le soir, la tristesse est notre hôte, et au matin, c'est l'allégresse.
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Et moi, je disais dans ma sécurité: A jamais je suis inébranlable!
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
Éternel, en ta grâce tu avais affermi ma montagne; mais tu cachas ta face, et je fus éperdu.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Éternel, je criai à toi, et je fis au Seigneur ma supplication:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
« Qu'as-tu à faire de mon sang et de mon trépas? La poudre peut-elle te louer, et dire ta fidélité?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
Ecoute, Éternel, et prends pitié de moi! Éternel, sois-moi secourable! »
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Et tu changeas mon deuil en allégresse, tu délias mon cilice, et me donnas la joie pour ceinture,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
afin que mon cœur te loue, et ne reste point muet. Éternel, mon Dieu, je veux te louer à jamais!

< Psalms 30 >