< Psalms 30 >

1 A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t'exalte, Yahweh, car tu m'as relevé, tu n'as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
2 My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
Yahweh, mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
3 YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol h7585)
Yahweh, tu as fait remonter mon âme du schéol, tu m'as rendu la vie, loin de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
4 Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Chantez Yahweh, vous ses fidèles, célébrez son saint souvenir!
5 For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
Car sa colère dure un instant, mais sa grâce toute la vie; le soir viennent les pleurs, et le matin l'allégresse.
6 And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
Je disais dans ma sécurité: " Je ne serai jamais ébranlé! "
7 O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
Yahweh, par ta grâce, tu avais affermi ma montagne; — tu as caché ta face, et j'ai été troublé.
8 To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
Yahweh, j'ai crié vers toi, j'ai imploré Yahweh:
9 “What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
" Que gagnes-tu à verser mon sang; à me faire descendre dans la fosse? La poussière chantera-t-elle tes louanges, annoncera-t-elle ta vérité?
10 Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
Ecoute, Yahweh, sois-moi propice; Yahweh, viens à mon secours! " —
11 You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon sac et tu m'as ceint de joie,
12 So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!
afin que mon âme te chante et ne se taise pas. Yahweh, mon Dieu, à jamais je te louerai.

< Psalms 30 >