< Psalms 3 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
2 Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
3 And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
4 My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
5 I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
6 I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
7 Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
8 This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)
Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.