< Psalms 3 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
Zabbuli ya Dawudi bwe yadduka mutabani we Abusaalomu. Ayi Mukama, abalabe bange nga beeyongedde obungi! Abanfubutukiddeko okunnumba nga bangi!
2 Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
Bangi abanjogerako nti, “Katonda tagenda kumununula.”
3 And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
Naye ggwe, Ayi Mukama, ggwe ngabo yange enkuuma; ggwe kitiibwa kyange, era gw’onzizaamu amaanyi.
4 My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
Nkoowoola Mukama n’eddoboozi ery’omwanguka, n’annyanukula ng’asinziira ku lusozi lwe olutukuvu.
5 I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
Ngalamira ne neebaka, era ne nzuukuka bulungi, kubanga Mukama ye ampanirira.
6 I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
Siityenga enkumi n’enkumi z’abalabe bange abanneetoolodde, okunnumba.
7 Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
Golokoka, Ayi Mukama, ondokole Ayi Katonda wange okube abalabe bange bonna omenye oluba lw’abakola ebibi.
8 This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)
Obulokozi buva gy’oli, Ayi Mukama. Emikisa gyo gibeerenga ku bantu bo.

< Psalms 3 >